==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཟ་ཡིག་ནོར་བུའི་བང་མཛོད།
ཟ་ཡིག་ནོར་བུའི་བང་མཛོད།
ཟ་ཡིག་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
ཁྱབ་བརྡལ་ཡེ་ཤེས་འགྱུར་མེད་དོན་གྱི་སྐུ༔ ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་ཐབས་ཀྱིས་དགྲོལ༔ ཐུགས་རྗེའི་བརྩེ་བས་འགྲོ་རྣམས་སྨིན་པར་མཛད༔ དབང་གི་ནོར་བུ་ཡོན་ཏན་གཏེར་གྱི་མཆོག༔ གང་ལ་གང་འདོད་ཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའི་མཛོད༔ རིག་འཛིན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཚོགས༔ བརྩེ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་པའི་གསང་སྒོ་ཕྱེ༔ རིག་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་གུས་པས་འདུད༔ བདག་འདྲ་མཁར་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ ཨོ་རྒྱན་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ལུང་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས༔ འགྲོ་ལ་དགོངས་ནས་བདག་ལ་ལེགས་པའི་བཀའ༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ནོར་བུའི་མཛོད༔ ཨོ་རྒྱན་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ཡི་གདམས་པ་གནང༔ ཕྱི་རབས་ལས་ཅན་ཀུན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཧྲཱི༔ མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་ལེགས་པར་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་སེམས་ཅན་དམུ་རྒོད་རྣམས༔ སྡིག་ལ་སྤྱོད་ཅིང་ངན་འཁྲུལ་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ལོག་པར་ལྟ་བའི་སྐྱེ་འགྲོ་དཔག་མེད་འབྱུང༔ བསོད་ནམས་དམན་པས་རྒྱུད་སྡེའི་དོན་མ་རྟོགས༔ མཁས་པར་མི་སློབ་སྨན་པས་ཐོ་ཅོ་བྱེད༔ སྡེ་བརྒྱད་འཁྲུགས་པས་རྨུ་རྒོད་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱིས་གཟིར༔ དུས་ངན་སྙིགས་མར་བཟང་
དྲུག་རང་བཅུད་འབོ༔ སྔོ་སྨན་བཅུད་བསྡེབ་མཚམས་སྦྱར་ཤེས་པ་ཉུང༔ ལོང་བས་ལོང་བ་ཁྲིད་པའི་དུས་གཅིག་འབྱུང༔ དེ་དུས་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་གཅེས་པར་ཟུངས༔ ལས་ཅན་དམ་ཚིག་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ཚེ་རིང་བསོད་ནམས་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ ཁ་ཆེ་གིའུ་ཝང་ག་པུར་གླ་རྩི་བཞིས༔ གྲོ་ག་རྩིབ་ཤུན་རྒྱ་ཤོག་གང་ལ་ཡང༔ སྐར་མ་རྒྱལ་དང་བསྟུན་ནས་བྲི་བར་བྱ༔ སྲོད་དང་ཐོ་རངས་ཟོས་པས་ཚེ་བསོད་རྒྱས༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དགོས་འདོད་འགྲུབ་ པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ཤེས་རབ་སྐྱེད་པའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ ག་པུར་ཁ་ཆེ་སྦྱར་བ་ལ༔ ཡར་མར་ཚེས་བཅུ་བསྟུན་ཏེ་བྲི༔ མཛེ་ཕོ་ཡུགས་ས་ལ་སོགས་པའི༔ ཡ་ང་ཞུད་པའི་གྲིབ་ལ་འཛེམ༔ བཅུ་བཞི་བཅོ་ལྔའི་ཐོ་རངས་ལ༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་བཅུ་བཅུ་བཟའ༔ ཤེས་རབ་མེ་ལྟར་འབར་བར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ རྩོད་པ་རྒྱལ་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ གཟའ་ཆེན་ཕུར་བུ་དར་དུས་བྲི༔ དགུ་གསུམ་དག་གི་ཐོ་རངས་བཟའ༔ བདུན་བདུན་གཞན་གྱི་རྩོད་པ་རྒྱལ༔ རྟེན་འབྲེལ་བརྩིས་

【汉语翻译】
ཟ་ཡིག་ནོར་བུའི་བང་མཛོད།（食物文字宝藏）
ཟ་ཡིག་ནོར་བུའི་བང་མཛོད།（食物文字宝藏）
ཟ་ཡིག་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔（食物文字宝藏，如是安住） ས་མ་ཡ༔ （三昧耶，誓言）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔（印印印）
ཁྱབ་བརྡལ་ཡེ་ཤེས་འགྱུར་མེད་དོན་གྱི་སྐུ༔（遍布广大不变智慧之义身） ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་ཐབས་ཀྱིས་དགྲོལ༔（以梵天之音，以方便解脱所化众生） ཐུགས་རྗེའི་བརྩེ་བས་འགྲོ་རྣམས་སྨིན་པར་མཛད༔（以慈悲之爱，令众生得以成熟） དབང་གི་ནོར་བུ་ཡོན་ཏན་གཏེར་གྱི་མཆོག༔（权力的珍宝，功德宝藏之殊胜） གང་ལ་གང་འདོད་ཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའི་མཛོད༔（随其所愿，事业如虚空之宝藏） རིག་འཛིན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཚོགས༔（持明莲花黑汝嘎之众） བརྩེ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་པའི་གསང་སྒོ་ཕྱེ༔（以慈爱之心，开启意之秘密门） རིག་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་གུས་པས་འདུད༔（对持明坛城之天神恭敬顶礼） བདག་འདྲ་མཁར་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔（如我喀钦·益西措嘉） ཨོ་རྒྱན་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ལུང་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས༔（如实遵照邬金国王之教言） འགྲོ་ལ་དགོངས་ནས་བདག་ལ་ལེགས་པའི་བཀའ༔（心系众生，赐予我等善妙之教诲） གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ནོར་བུའི་མཛོད༔（随其所化，事业如珍宝之宝藏） ཨོ་རྒྱན་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ཡི་གདམས་པ་གནང༔（赐予邬金国王之教言窍诀） ཕྱི་རབས་ལས་ཅན་ཀུན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔（愿与后世具缘者相遇） ས་མ་ཡ༔ （三昧耶，誓言）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔（印印印） ཧྲཱི༔（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，惭愧） མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་ལེགས་པར་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔（喀钦·措嘉，你好好听着） སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་སེམས་ཅན་དམུ་རྒོད་རྣམས༔（五浊恶世之顽劣众生） སྡིག་ལ་སྤྱོད་ཅིང་ངན་འཁྲུལ་སེམས་ཅན་རྣམས༔（造作罪业，心怀恶念之众生） ལོག་པར་ལྟ་བའི་སྐྱེ་འགྲོ་དཔག་མེད་འབྱུང༔（邪见之辈，无量涌现） བསོད་ནམས་དམན་པས་རྒྱུད་སྡེའི་དོན་མ་རྟོགས༔（福德浅薄，不解密续之义） མཁས་པར་མི་སློབ་སྨན་པས་ཐོ་ཅོ་བྱེད༔（不学贤良，庸医误事） སྡེ་བརྒྱད་འཁྲུགས་པས་རྨུ་རྒོད་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔（八部纷争，邪魔如云般密布） འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱིས་གཟིར༔（众生皆受痛苦疾病之折磨） དུས་ངན་སྙིགས་མར་བཟང་
དྲུག་རང་བཅུད་འབོ༔（恶劣末世，六味精华尽失） སྔོ་སྨན་བཅུད་བསྡེབ་མཚམས་སྦྱར་ཤེས་པ་ཉུང༔（草药精华配制之法鲜为人知） ལོང་བས་ལོང་བ་ཁྲིད་པའི་དུས་གཅིག་འབྱུང༔（盲人领盲，此景将现） དེ་དུས་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་གཅེས་པར་ཟུངས༔（届时，珍重此珍宝之宝藏） ལས་ཅན་དམ་ཚིག་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔（愿与具缘持誓者相遇） ས་མ་ཡ༔ （三昧耶，誓言）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔（印印印） ༈ ཚེ་རིང་བསོད་ནམས་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི་ཟ་ཡིག་འདི༔（此增延寿命福德受用之食物文字） ཁ་ཆེ་གིའུ་ཝང་ག་པུར་གླ་རྩི་བཞིས༔（以藏红花、牛黄、冰片、麝香四者） གྲོ་ག་རྩིབ་ཤུན་རྒྱ་ཤོག་གང་ལ་ཡང༔（无论于竹黄、树皮或汉纸之上） སྐར་མ་རྒྱལ་དང་བསྟུན་ནས་བྲི་བར་བྱ༔（皆应于星宿吉日书写） སྲོད་དང་ཐོ་རངས་ཟོས་པས་ཚེ་བསོད་རྒྱས༔（于黄昏与清晨服用，则寿命福德增盛） ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དགོས་འདོད་འགྲུབ་ པར་འགྱུར༔（食物、财富、受用，所求皆得成就） ས་མ་ཡ༔ （三昧耶，誓言）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔（印印印） ༈ ཤེས་རབ་སྐྱེད་པའི་ཟ་ཡིག་འདི༔（此增益智慧之食物文字） ག་པུར་ཁ་ཆེ་སྦྱར་བ་ལ༔（以冰片与藏红花调和） ཡར་མར་ཚེས་བཅུ་བསྟུན་ཏེ་བྲི༔（于上下弦初十书写） མཛེ་ཕོ་ཡུགས་ས་ལ་སོགས་པའི༔（麻风病人、男子、寡妇等） ཡ་ང་ཞུད་པའི་གྲིབ་ལ་འཛེམ༔（皆应避讳污秽之气） བཅུ་བཞི་བཅོ་ལྔའི་ཐོ་རངས་ལ༔（于十四、十五之清晨） གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་བཅུ་བཅུ་བཟའ༔（服用十万秘密咒） ཤེས་རབ་མེ་ལྟར་འབར་བར་འགྱུར༔（智慧将如火焰般燃烧） ས་མ་ཡ༔ （三昧耶，誓言）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔（印印印） ༈ རྩོད་པ་རྒྱལ་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔（此战胜辩论之食物文字） གཟའ་ཆེན་ཕུར་བུ་དར་དུས་བྲི༔（于吉星木星当旺之时书写） དགུ་གསུམ་དག་གི་ཐོ་རངས་བཟའ༔（于初三、初九之清晨服用） བདུན་བདུན་གཞན་གྱི་རྩོད་པ་རྒྱལ༔（七七之日，战胜他人辩论） རྟེན་འབྲེལ་བརྩིས་

【英语翻译】
Treasure Trove of Food Syllables
Treasure Trove of Food Syllables
Herein dwells the Treasure Trove of Food Syllables. Samaya. Gya gya gya.
The body of meaning, vast, pervasive, unchanging wisdom.
With the voice of Brahma, liberating beings through skillful means.
With the love of compassion, ripening all beings.
The supreme jewel of power, the treasure of qualities.
The activity that fulfills all desires, the treasury of the sky.
The assembly of vidyadharas, Padma Heruka.
With loving hearts, opening the secret door of intention.
To the deities of the vidyadhara mandala, I prostrate with reverence.
I, Yeshe Tsogyal of Kharchen,
Accomplished the command of the King of Oddiyana as instructed.
Considering beings, bestowing excellent teachings upon me.
The activity that tames all, the treasury of jewels.
The King of Oddiyana bestowed the instructions of his command.
May it meet all fortunate ones in the future. Samaya. Gya gya gya.
HRIH. Kharchen Tsogyal, listen well.
The beings of the five degenerations, the wild and untamed.
Beings who engage in sin and harbor evil thoughts.
Immeasurable beings with perverse views will arise.
With diminished merit, they will not understand the meaning of the tantras.
They will not learn from the wise, and doctors will make mistakes.
The eight classes of spirits will clash, and wild spirits will gather like clouds.
All beings will be afflicted with suffering and disease.
In the evil degenerate times, the six essences will be depleted.
Few will know how to combine and blend the essence of herbal medicines.
The time will come when the blind lead the blind.
At that time, cherish this treasure trove of jewels.
May it meet fortunate ones who uphold their vows. Samaya. Gya gya gya.
༈ This food syllable that increases longevity, merit, and prosperity:
With four ingredients: Kashmiri saffron, ox gallstone, camphor, and musk.
On bamboo pith, tree bark, or any Chinese paper,
Write it in accordance with the auspicious stars.
Eating it at dusk and dawn will increase life and merit.
Food, wealth, and prosperity, all desires will be fulfilled. Samaya. Gya gya gya.
༈ This food syllable that increases wisdom:
Mix camphor and Kashmiri saffron,
Write it on the tenth day of the waxing or waning moon.
Avoid the shadow of lepers, men, widows, and so on,
Avoid the defilement of ugliness.
On the dawn of the fourteenth and fifteenth days,
Eat ten times the king of secret mantras.
Wisdom will blaze like fire. Samaya. Gya gya gya.
༈ This food syllable that wins arguments:
Write it when the great planet Jupiter is strong.
Eat it on the dawn of the third and ninth days.
For seven weeks, win arguments against others.
Consider the auspicious connections.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ནས་ཀླུང་གཏའ་བཅོས༔ ཨྠྀི ༈ འགྲོ་བ་དབང་སྡུད་ཟ་ ཡིག་
འདི༔ གུར་གུམ་ ལི་ཁྲིའི་ཆུ་ཉིད་ཀྱིས༔ ཚེས་གཅིག་ཉི་མ་རྩེ་ཤར་བྲི༔ ཐོ་རངས་དུས་སུ་ལྔ་ལྔ་བཟའ༔ འགྲོ་བ་དབང་དུ་འདུས་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཏད་དང་བྱད་ཁ་ཞི་བའི་ ཟ་ཡིག་འདི༔ ནུས་པ་བྱིན་རླབས་ལྡན་པ་ཡི༔ དྲི་ཆེན་གླ་རྩི་གུར་གུམ་སྦྱར༔ སྐར་མ་རྒྱལ་དང་བསྟུན་ཏེ་བྲི༔ སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསམ༔ གུང་གཉིས་དག་ཏུ་ཟོོས་གྱུར་ན༔ ཕ་རོལ་བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཞི༔ གཏད་དང་མནན་པ་གང་གིས་ཀྱང༔ ལུས་ངག་ཡིད་ལ་ཚུགས་མི་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ས་བདག་གི་ནད་ཞི་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ ཀླུ་བདུད་ཐལ་དཀར་རྡོ་རྗེ་དང༔ གུར་གུམ་མེ་ཏོག་གླང་པོའི་སྣས༔ སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་དུས་སུ་བྲི༔ ཧ་ལ་ནག་པོས་ན་བཟའ་བྱ༔ གུང་གཉིས་སྲོད་དང་ཐོ་རངས་བཟའ༔ ས་བདག་ཀླུ་ཡི་ནད་ལས་ཐར༔ ཟས་ སྤྱོད་ཚ་གྲང་དག་དང་བསྟུན༔ མཛེ་ལ་ཕོལ་དུ་གྱུར་ཀྱང་སོས༔ གྲིབ་རྣམས་ཀུན་ལ་ཡང་དག་འཛེམ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་དཔག་མེད་འབུལ༔ སྨྲ་བ་བཅད་ལ་སྡིག་བཤགས་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཟའ་ནད་ཞི་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ གུར་གུམ་གླ་རྩི་གུ་གུལ་གྱིས༔ གཟའ་ཆེན་དམག་དཔོན་་་མིག་དམར།དར་དུས་བྲི༔ ཤ་ཆེན་ཧ་ལ་གླ་རྩིར་དྲིལ༔
རང་ལུས་མེ་ཡིས་ཚིག་པར་བསམ༔ གུང་གཉིས་བཟའ་ཞིང་གྲིབ་ལ་འཛེམ༔ གྲོགས་ ལྟར་བསྟེན་ན་རེ་རེ་ཟ༔ ནད་ཚབས་ཆེ་ན་ཚབས་དང་བསྟུན༔ སྡེ་བརྒྱད་གཟའ་ཡི་ནད་ལས་གྲོལ༔ གཟའ་རིགས་ཀུན་གྱི་ནད་ལ་མཆོག༔ རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་ལྟ་བུ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ངག་མནན་ལས་གྲོལ་ཟ་ཡིག་འདི༔ གླ་རྩི་ཐལ་དཀར་རྡོ་རྗེ་དང༔ གྲི་ཁྲག་བྱ་རྒོད་ཤ་ཡིས་གྲིལ༔ གནམ་གང་ཉི་མ་གུང་ལ་བྲི༔ སྤྱི་བོར་པདྨ་ང་ཉིད་བསྒོམ༔ ལུས་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ༔ དགུ་དང་གནམ་གང་ཉི་ཤུ་གཉིས༔ ལྔ་ལྔ་རྒྱུན་དུ་རྩེ་ཤར་དང༔ ཉི་མ་ནུབ་ཚེ་དག་ཏུ་བཟའ༔ ངག་བཅིངས་ངག་མནན་དག་དང་བྲལ༔ མཛེ་དང་ཡུགས་ས་གྲིབ་ལ་འཛེམ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ཕུར་ཁ་ཟོར་ཁ་ཟློག་པའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ རྡོ་རྗེ་གཉིས་དང་རྩི་དུར་གཉིས༔ གྲི་ཁྲག་དང་ནི་གུ་གུལ་དང༔ ནུས་པ་ཅན་གྱི་བདུད་རྩིས་འབྲི༔ དུས་གཉན་ཀུན་ཏུ་ལྔ་ལྔ་ནི༔ ཉི་མ་ལྷག་ཤར་རྩེ་ནུབ་ཟ༔ སྤྱི་བོར་པདྨ་འབྱུང་གནས་བསྒོམ༔ རང་ལུས་ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཉིད༔ མེ་དཔུང་དབུས་ན་ཡོད་པར་བསམ༔ ཡི་དམ་གང་བྱེད་བསྙེན་པའི་མཐར༔ བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ཅིང་ཐལ་མོ་བརྡབ༔ ཕུར་ཁ་ཟོར་ཁ་ལ་སོགས་པ༔


【汉语翻译】
能令田地丰收。
ཨྠྀི（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
༈ 摄受有情众生的“杂”字。
用藏红花、铅粉的水。
初一太阳升起时书写。
清晨之时五五食用。
能摄受有情众生。
萨玛雅，嘉嘉嘉。
༈ 此为平息诅咒和邪术的“杂”字。
具有能力加持。
混合麝香、冰片、藏红花。
与星宿“氐”日（藏文：རྒྱལ།）相合时书写。
观想心间五股金刚杵。
若于两次黄昏时食用。
则他人的邪术能平息。
无论任何诅咒和镇压。
都无法侵入身语意。
萨玛雅，嘉嘉嘉。
༈ 此为平息地神病的“杂”字。
龙魔、白灰、金刚。
藏红花、花朵、大象的鼻子。
于星宿“氐”日（藏文：རྒྱལ།）之时书写。
用黑色“诃罗诃罗”做衣服。
两次黄昏，傍晚和清晨食用。
能从地神龙的疾病中解脱。
饮食起居与冷热相适应。
即使变成麻风病也能痊愈。
对于所有污秽都要谨慎。
对于上师、本尊、空行母。
供养无量内外供品。
禁语并忏悔罪业。
萨玛雅，嘉嘉嘉。
༈ 此为平息曜神病的“杂”字。
用藏红花、麝香、没药。
于大曜神战神火星兴盛之时书写。
用大肉、诃罗诃罗、麝香混合。
观想自身被火焚烧。
两次黄昏食用并避免污秽。
像朋友一样对待，每次食用一个。
若病情严重，则与病情相适应。
能从八部曜神的疾病中解脱。
对于所有曜神类的疾病是最好的。
犹如金刚石一般。
萨玛雅，嘉嘉嘉。
༈ 此为解脱语言压制的“杂”字。
用麝香、白灰、金刚。
刀血、秃鹫肉混合。
十五日月圆时中午书写。
观想头顶莲花，我即是莲师。
观想身体是各种金刚。
九日、十五日、二十二日。
五五不断在太阳升起时。
以及太阳落山时食用。
能脱离语言束缚和语言压制。
避免麻风病和寡妇的污秽。
萨玛雅，嘉嘉嘉。
༈ 此为遣除诅咒、恶符的“杂”字。
两个金刚和两个毒药。
刀血和没药。
用具有能力的甘露书写。
任何时节都五五食用。
太阳升起和落山时食用。
观想头顶莲花生。
自身是各种金刚。
观想处于火焰之中。
无论修何本尊，在修法最后。
念诵真实语并拍手。
遣除诅咒、恶符等等。

【英语翻译】
That which makes the fields flourish.
ཨྠྀི (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning)
༈ This is the "Dza" syllable for subduing sentient beings.
With saffron and litharge water.
Write it when the sun rises on the first day.
Eat five each at dawn.
It will subdue sentient beings.
Samaya, Gya Gya Gya.
༈ This is the "Dza" syllable for pacifying curses and black magic.
It has the power of blessings.
Mix musk, borneol, and saffron.
Write it in accordance with the star "Bharani".
Visualize a five-pronged vajra in the heart.
If eaten at both twilights,
Then the black magic of others will be pacified.
No matter what curse or suppression,
It will not affect the body, speech, and mind.
Samaya, Gya Gya Gya.
༈ This is the "Dza" syllable for pacifying the disease of the earth lords.
Naga demon, white ash, vajra.
Saffron, flowers, elephant's trunk.
Write it at the time of the star "Bharani".
Wear black "Harahara" as clothing.
Eat at both twilights, evening and dawn.
Liberation from the disease of the earth lord Naga.
Adjust eating and drinking to hot and cold.
Even if it turns into leprosy, it will be cured.
Be cautious of all defilements.
To the Lama, Yidam, and Dakini,
Offer immeasurable outer and inner offerings.
Keep silent and confess sins.
Samaya, Gya Gya Gya.
༈ This is the "Dza" syllable for pacifying planetary diseases.
With saffron, musk, and guggul.
Write it when the great planet Mars, the war general, is flourishing.
Mix large meat, harahara, and musk.
Visualize your own body being burned by fire.
Eat at both twilights and avoid defilement.
Treat it like a friend, eating one each time.
If the disease is severe, then adjust it to the severity of the disease.
Liberation from the diseases of the eight classes of planets.
It is the best for all kinds of planetary diseases.
It is like a diamond.
Samaya, Gya Gya Gya.
༈ This is the "Dza" syllable for liberation from speech suppression.
With musk, white ash, vajra.
Mix knife blood and vulture meat.
Write it at noon on the full moon day.
Visualize a lotus on the crown of the head, I am Padmasambhava.
Visualize the body as various vajras.
On the ninth, fifteenth, and twenty-second days,
Eat five each continuously when the sun rises,
And when the sun sets.
Liberation from speech bondage and speech suppression.
Avoid the defilement of leprosy and widows.
Samaya, Gya Gya Gya.
༈ This is the "Dza" syllable for averting curses and evil spells.
Two vajras and two poisons.
Knife blood and guggul.
Write it with potent nectar.
Eat five each at any time.
Eat when the sun rises and sets.
Visualize Padmasambhava on the crown of the head.
One's own body is various vajras.
Visualize being in the midst of flames.
Whatever Yidam practice one does, at the end of the practice,
Recite words of truth and clap hands.
Avert curses, evil spells, and so on.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
མཐུ་དང་གཏད་ཀྱི་བར་གཅོད་ཞི༔ ཟློག་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག༔ གནམ་ལྕགས་ཀུན་གྱི་གོ་ཆ་འདི༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ སྙིང་རླུང་སྨྱོ་འབོག་ཞི་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ སིནྡྷུ་ར་དང་ཁ་ཆེའི་ཆུས༔ གཟའ་ཆེན་ཉི་མ་དར་བའི་དུས༔ ཧ་ལ་གྲི་ཤ་དག་གིས་བྲི༔ ཐོ་རངས་བདུན་བདུན་ཟས་སུ་བཟའ༔ སྙིང་གི་གཟེར་དང་སྨྱོ་འབོག་ཀུན༔ རང་སར་གྲོལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ས་ མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ནད་རིམས་ཞི་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ འདྲ་མིན། སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་དུས་ཉིད་དུ༔ བྱ་ཁྱུང་ལྔ་པ་དག་གིས་བྲི༔ ཐོ་རངས་དག་གི་དུས་སུ་ནི༔ ཨ་ནི་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བགྲང༔ མཆིལ་མས་གདོང་པ་ཁྲུས་བྱ་འོ༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཐོ་ རངས་བཟའ༔ རྒྱུན་དུ་རེ་རེ་དག་དང་བསྟུན༔ རང་དང་གཞན་ནི་གང་རུང་ལ༔ ནད་ཀྱི་གཡུལ་ངོ་ཕྲད་དུས་ལ༔ ཐོ་རངས་ལྔ་ལྔ་བཟའ་བར་བྱ༔ འབྲུམ་བུ་ལྷོག་པ་རྒྱུ་གཟེར་དང༔ འགོ་བའི་རིམས་ནད་ཀུན་ལ་མཆོག༔ རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་གོ་ཆ་འདི༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ རྨི་ལམ་ངན་པ་ཞི་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ གཉིད་སད་ལྟོ་རུ་ཟོས་གྱུར་ན༔ རྨི་ལམ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ མཚོན་རིགས་སྲུང་བའི་
ཟ་ཡིག་འདི༔ ལི་ཁྲི་གུར་གུམ་གླ་རྩི་དང༔ ག་བུར་དག་གི་ཆུ་ཡིས་ བྲི༔ ཁྲ་ཡི་ཁྲག་དང་བྱ་རྒོད་ཤས༔ གྲིལ་ལ་ཟས་སུ་བཟའ་ བར་བྱ༔ མཚོན་ཆའི་འཇིགས་པ་ཀུན་དང་བྲལ༔ གཡུལ་ངོར་འགྲོ་དུས་བདུན་ བདུན་བཟའ༔ རྒྱུན་དུ་སྔགས་ཁར་ཆུད་ན་ཆོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ཇག་པ་འཆིང་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ བྱི་ལ་ནག་མོའི་ཁྲག་གིས་བྲི༔ ལམ་དུ་ཞུགས་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ ཨ་ནི་སྟོང་དང་རྩ་བརྒྱད་བགྲང༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཟས་སུ་བཟའ༔ དམོད་པ་འདོར་ཞིང་ཐལ་མོ་བརྡབ༔ འཇིག་རྟེན་དམག་གིས་མཐའ་བསྐོར་ཀྱང༔ ཇག་ཆིངས་སྒྲིབ་ཤིང་ཀུན་གྱི་མཆོག༔ ལས་ཅན་དམ་ཚིག་ཅན་དང་སྤྲོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ རྡོ་གཉན་བཅག་དང་ས་གཉན་བརྐོ༔ ཤིང་གཉན་གཅོད་པའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ གླ་རྩི་ཁ་ཆེ་དག་གི་ཆུས༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་དག་བྲི༔ མོས་གུས་ལྡན་པས་ཞོགས་པ་བཟའ༔ རྡོ་གཉན་བཅག་དང་ས་གཉན་བརྐོ༔ ཤིང་གཉན་བཅད་པ་ལ་སོགས་པའི༔ གཉན་པས་གང་དུ་བགྲོད་ གྱུར་ཀྱང༔ ཚེ་དང་སྲོག་གི་བར་ཆད་ཞི༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་དག་གིས༔ འདྲེ་གདོན་གདུག་རྩུབ་ཅན་རྣམས་ཞི༔ ཐེ་ཚོམ་ཡ་ང་སྤང་བར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
སྲིད་འབེབ་ཟ་ཡིག་འདི༔ སྲིད་འབེབ་འདི་དཔེ་གཅིག་ལ་ སྣང་མཆན། 

【汉语翻译】
息灭威力与诅咒的障碍！一切遣除之王至上！此乃一切天铁之盔甲！愿与具缘者相遇！萨玛雅！ 嘉嘉嘉！ ༈ 此息灭心风癫痫之“杂”字！ 以朱砂与喀什米尔之水！于大曜星太阳升起之时！以哈拉格里夏等书写！清晨七七食用！ 心之刺痛与一切癫痫！ 无疑将自然解脱于自处！萨玛雅！嘉嘉嘉！ 此息灭瘟疫之“杂”字！ 异类。于星宿胜之时！ 以五种鹏鸟书写！ 于清晨之时！ 念诵“阿”一百零八遍！ 以唾液洗面！ 清晨食用秘密真言之王！ 恒常与一一相随顺！ 自己与他人无论何者！ 于遭遇疾病之战场时！ 清晨食用五五！ 痘疹肿胀肠痛等！ 乃一切传染病之殊胜药！ 此金刚身之盔甲！ 愿与具缘者相遇！萨玛雅！嘉嘉嘉！ ༈ 此息灭恶梦之“杂”字！ 若于睡醒空腹时食用！ 一切恶梦皆息灭！萨玛雅！嘉嘉嘉！ ༈ 此守护兵器之
“杂”字！ 以红花藏红花麝香与！ 樟脑等之水书写！ 以老鹰之血与秃鹫之肉！ 揉碎后食用！ 远离一切兵器之怖畏！ 于战场上行进时食用七七！ 恒常处于咒语之中即可！萨玛雅！嘉嘉嘉！ ༈ 此束缚盗贼之“杂”字！ 以乌鸦之血书写！ 于步入道路之时！ 念诵“阿”一千零八遍！ 食用秘密真言之王！ 抛弃诅咒并拍手！ 即使被世间军队包围！ 亦是束缚盗贼遮蔽一切之殊胜法！ 与具缘具誓者相遇！萨玛雅！嘉嘉嘉！ ༈ 此摧毁石神与挖掘地神！ 砍伐树神之“杂”字！ 以麝香喀什米尔等之水！ 书写此秘密真言之王！ 具足信敬者于早晨食用！ 摧毁石神与挖掘地神！ 以及砍伐树神等等！ 无论因神灵之力前往何处！ 亦能息灭寿命与性命之障碍！ 以此秘密真言之王！ 息灭一切凶猛残暴之鬼神！ 应当舍弃怀疑与恐惧！萨玛雅！嘉嘉嘉！
此增盛权势之“杂”字！ 此增盛权势仅见于一孤本，为后人所加的注释。

【英语翻译】
May the obstacles of power and curses be pacified! Supreme King of all reversals! May this armor of all sky-iron meet with a fortunate one! Samaya! Gya Gya Gya! ༈ This 'Za' syllable for pacifying heart-wind madness and epilepsy! With vermillion and Kashmiri water! At the time when the great planet Sun rises! Write with Hala Grisha and others! Eat seven each morning! All heart pains and epilepsy! Undoubtedly, they will naturally dissolve in their own place! Samaya! Gya Gya Gya! This 'Za' syllable for pacifying epidemics! Different kinds. At the time of the victorious star! Write with five Garuda birds! At the time of dawn! Recite "Ah" one hundred and eight times! Wash the face with saliva! Eat the king of secret mantras in the morning! Always follow one by one! Whether it is oneself or another! When encountering the battlefield of disease! Eat five each morning! Pimples, swelling, intestinal pain, etc.! It is the best for all infectious diseases! May this armor of Vajra body meet with a fortunate one! Samaya! Gya Gya Gya! ༈ This 'Za' syllable for pacifying bad dreams! If eaten on an empty stomach after waking up! All bad dreams will be pacified! Samaya! Gya Gya Gya! ༈ This 'Za' syllable for protecting weapons!
Write with safflower, saffron, musk, and! Water of camphor and others! With eagle's blood and vulture's flesh! Grind and eat as food! Be free from all fears of weapons! Eat seven each when going to the battlefield! It is enough to always be in the mantra! Samaya! Gya Gya Gya! ༈ This 'Za' syllable for binding thieves! Write with black cat's blood! At the time of entering the road! Recite "Ah" one thousand and eight times! Eat the king of secret mantras as food! Abandon curses and clap hands! Even if surrounded by the world's army! It is the best of all thief-binding obscurations! Meet with a fortunate one with vows! Samaya! Gya Gya Gya! ༈ This 'Za' syllable for breaking stone spirits and digging earth spirits! Cutting tree spirits! With musk, Kashmiri, and other waters! Write this king of secret mantras! Eat in the morning with devotion! Breaking stone spirits and digging earth spirits! As well as cutting tree spirits and so on! Wherever you go due to the power of spirits! The obstacles to life and lifespan will be pacified! With this king of secret mantras! Pacify all fierce and cruel ghosts and demons! One should abandon doubt and fear! Samaya! Gya Gya Gya!
This 'Za' syllable for increasing power! This increase of power is only seen in one unique copy, a commentary added by later people.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་དུས་ཚོད་དུ༔ གིའུ་ཝཾ་ཆུ་ཡིས་ལེགས་པར་བྲི༔ དད་པ་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ཡི༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པའི་བུད་མེད་ཀྱིས༔ ཟླ་བའི་བར་དུ་ཟོས་གྱུར་ན༔ མྱུར་ དུ་བུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ཆུང་སྲི་ཞི་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ ཙནྡན་མེ་ལ་བསྲེགས་པ་ཡི༔ མེ་རྡུལ་མར་དང་ལྡན་པར་བསྲེ༔ བུ་ཡི་ལྟོ་ལ་བྱིན་གྱུར་ན༔ ཆུང་སྲི་ཕོ་མོའི་བར་ཆད་ཞི༔ འཁྲུ་སྐྱུག་གདོན་རིགས་ཀུན་ལ་མཆོག༔ མ་བུ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་འདི༔ དད་ཅིང་མོས་གུས་ལྡན་ལ་སྤྲོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ སྔགས་ནུས་རྒྱས་པའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ གིའུ་ཝཾ་ཁ་ཆེའི་ཆུ་ཡིས་བྲི༔ སྐར་མ་རྒྱལ་དང་བསྟུན་པར་བྱ༔ དམ་ཚིག་ལྡན་པས་ནངས་མ་རེར༔ མོས་གུས་ལྡན་པས་ཟས་སུ་བཟའ༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་རྒྱས་པ་དང༔ བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་ཉིད་དུ་འགྱུར༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་བྱིན་གྱིས་རློབ༔ ཉམས་གྲིབ་བར་ཆད་ཀུན་དང་བྲལ༔ མཚོ་རྒྱལ་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་དུ་སྦོས༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཧྲཱི༔ མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་ལེགས་པར་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་འདི༔ སྐལ་
པ་ལྡན་པ་སྙིགས་མའི་དུས་ཉིད་དུ༔ དྲི་མེད་བཛྲ་ཞེས་བྱའི་ཆོས་སུ་བསྟན༔ ལས་ཅན་དམ་ཚིག་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཨེ་མ་ངོ་མཚར་ཨེ་མ་ཧོ༔ དགོས་འབྱུང་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་འདི༔ དཀོན་མོད་རྒྱལ་ཁམས་ཡོངས་ལ་དྲིས༔ བདེན་རྫུན་ལག་ཏུ་ལོངས་དང་གསལ༔ དབུལ་པོས་རིན་ཆེན་གཏེར་རྙེད་ལྟར༔ རང་རང་དགོས་པ་ལྷུན་གྲུབ་འབྱུང༔ སྟོབས་ལྡན་གཡུལ་ངོར་ཞུགས་པ་ལྟར༔ གང་གིས་འགྲན་ཟླ་ཀུན་དང་བྲལ༔ ཚོང་དཔོན་ནོར་བུ་རྙེད་པ་ལྟར༔ རང་གིས་དགོས་འདོད་ཅི་བསམ་འགྲུབ༔ རྣོ་བ་སྤུ་གྲི་ལྟ་བུ་སྟེ༔ གང་ལ་རེག་པ་གཅོད་པར་བྱེད༔ མྱུར་བ་གློག་གི་ཞགས་པ་ལྟར༔ ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་དོན་གཉིས་འགྲུབ༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་ལྟར༔ གང་ལ་བསམ་པ་དེ་ལྟར་འགྲུབ༔ དཔེར་ན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ དེ་ལྟར་ཡི་གེའི་རིས་སུ་ཐོབས༔ དྲི་མེད་བཛྲ་ཆོས་སུ་བསྟན༔ དམ་ཚིག་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ སྐྱ་གའི་ཁྲག་དང་འུག་པའི་མིག༔ ཉི་མ་ནག་ཆུང་དུས་སུ་ནི༔ མངལ་ལམ་བྱིས་པའི་མིག་ལ་བྱུག༔ ཡར་སྐྱུག་མར་བཤལ་འཆི་བར་གྱུར༔ སྐྱུག་མེད་མགོ་མེར་ལངས་ནས་འཆི༔་་་ངན་ཐབས་གསུམ་པོ་འདི་དཔེ་རྒྱུན་ཐམས་ཅད་ལ་
བར་འདིར་འདུག་པ་ཤོག་སེར་ལ་དེ་ཀ་ཡོད་དམ་འབེབ་དུས་གོང་འོག་འཁྲུགས་པ་ཡིན་ནམ་དཔྱད་དོ། །མཆན། ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒ

【汉语翻译】
星宿吉日之时，用藏红花水好好书写；具有信心和誓言的，一心恭敬的妇女，若在月经期间食用，迅速就能有孩子。萨玛雅！ 嘉嘉嘉！

此乃平息小鬼的“扎”字，用檀香在火中焚烧，将火灰与酥油混合，涂抹在孩子的腹部，就能平息男女小鬼的障碍，对于呕吐和各种鬼病最为殊胜。这件母子金刚铠甲，给予具有信心和虔诚的人。萨玛雅！ 嘉嘉嘉！

此乃增长咒力的“扎”字，用藏红花和克什米尔的水书写，与星宿吉日相配合，具有誓言者每天早上，以虔诚之心食用，咒语的力量就会增长，变成千百万倍，得到本尊的加持，远离衰损和障碍，置于措嘉（མཚོ་རྒྱལ，莲花生大士的明妃）心间，愿与具缘者相遇。 舍（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，种子字）！

卡钦措嘉（མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ，莲师明妃益西措嘉）好好听着！这个能生出一切所需所愿的如意宝藏，在具缘的末法时代，被宣说为无垢金刚之法。愿与具缘具誓者相遇！ 唉玛 稀奇！唉玛 吼！

这个能生出所需所愿的如意宝藏，虽然稀有，但要询问整个国度，真假到手就清楚了。如同穷人得到珍宝矿藏，各自所需自然成就。如同强者投入战场，远离一切竞争对手。如同商人得到宝珠，自己所需所愿都能成就。如同锋利的剃刀，接触到的都能斩断。如同快速的闪电，毫不犹豫地成就二利。如同天铁金刚石，心中所想如愿成就。譬如如意宝珠，产生所需所愿毫无疑问。如此这般获得文字之形，宣说为无垢金刚之法，愿与具誓者相遇！ 萨玛雅！ 嘉嘉嘉！

乌鸦的血和猫头鹰的眼睛，在小黑日的时候，涂抹在产妇或孩子的眼睛上，就会导致向上呕吐，向下泻，然后死亡。不呕吐，头晕站立而死……这三种恶劣的方法在所有范本中，都在这里，不知是否原本就在黄纸上，还是抄写时上下颠倒了，需要考察。 注释：萨玛雅！ 嘉嘉嘉！

【英语翻译】
At the auspicious time of the star, write well with saffron water; a woman with faith and commitment, with one-pointed reverence, if she eats it during her menstruation, she will quickly have a child. Samaya! Gya Gya Gya!

This is the "Dza" syllable for pacifying minor spirits, burn sandalwood in the fire, mix the ashes with butter, and apply it to the child's abdomen, it will pacify the obstacles of male and female minor spirits, and it is most excellent for vomiting and all kinds of demonic diseases. This mother and child Vajra armor, give it to those with faith and devotion. Samaya! Gya Gya Gya!

This is the "Dza" syllable for increasing mantra power, write with saffron and Kashmiri water, coordinate with the auspicious star day, those with vows every morning, eat with devotion, the power of the mantra will increase, and become hundreds of millions, blessed by the Yidam deity, free from decline and obstacles, placed in the heart of Tsogyal (མཚོ་རྒྱལ, Lady Yeshe Tsogyal, consort of Padmasambhava), may you meet with a destined one. Hrīḥ (ཧྲཱིཿ, seed syllable)!

Kharchen Tsogyal (མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ, Yeshe Tsogyal of Kharchen) listen well! This treasure trove of wish-fulfilling jewels that produces all needs and desires, in the degenerate age of the fortunate, is taught as the Dharma of Immaculate Vajra. May you meet with a destined one with vows! Ema, amazing! Ema Ho!

This treasure trove of wish-fulfilling jewels that produces all needs and desires, although rare, ask the entire kingdom, the truth will be clear when you get it in your hands. Just like a poor person finding a treasure mine, each person's needs will be naturally fulfilled. Just like a strong person entering the battlefield, away from all competitors. Just like a merchant finding a jewel, whatever one desires will be accomplished. Just like a sharp razor, it cuts whatever it touches. Just like fast lightning, it accomplishes both benefits without hesitation. Just like a sky iron diamond, whatever one thinks will be accomplished. Like a wish-fulfilling jewel, there is no doubt that it will produce what is needed and desired. In this way, obtain the form of the letters, taught as the Dharma of Immaculate Vajra, may you meet with a vow-holder! Samaya! Gya Gya Gya!

The blood of a crow and the eyes of an owl, at the time of the small black sun, smeared on the eyes of a pregnant woman or child, will cause vomiting upwards and diarrhea downwards, and then death. No vomiting, dizzy standing and death... These three bad methods are in all the exemplars, here, I don't know if it was originally on the yellow paper, or if it was upside down when copying, it needs to be investigated. Note: Samaya! Gya Gya Gya!

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྱ༔ གང་ལ་འགྲས་པའི་བུད་མེད་ཀྱི༔ མངལ་ཁྲག་དེ་ཡི་ཆུ་ཡི་རྗེས༔ སྡིག་པ་ནག་པོ་གསུམ་དང་བཅས༔ གླང་རུའི་ནང་དུ་ལེགས་པར་བཅུག༔ ཐང་ཆུ་སྒོར་མས་ཁ་ཡང་བཅད༔ ཆུ་མིག་ཤིན་ཏུ་གཉན་སར་སྦ༔ མྱུར་དུ་བུད་མེད་མཛེ་མོར་འགྱུར༔ མངལ་ཁྲག་དུ་བ་བཏང་གྱུར་ན༔ བུད་མེད་དེ་ནི་ཞ་མོར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མཛེ་ཕོའི་རྐང་གི་ནང་དུ་ནི༔ ལིངྒ་མིང་རུས་བླ་དྭགས་བྲི༔ རྐང་གི་ནང་དུ་ལེགས་པར་བཅུག༔ སྐར་མ་བྲ་ཉེ་དག་དང་བསྟུན༔ ནམ་གུང་དུས་སུ་གཉན་པའི་སར༔ བྱང་ཕྱོགས་ཁ་བསྟན་ཆུ་མིག་ནང༔ ལེགས་པར་བཅུག་ནས་རྟ་ནག་བྲུན༔ མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་དུ་བ་བཏང༔ ཐལ་མོ་བརྡབ་ཅིང་དམོད་པ་འདོར༔ ཡང་ན་མི་དེ་མཚོན་གྱིས་འཆི༔ ཡང་ན་ལྟས་ངན་སྣ་ཚོགས་འབྱུང༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གླ་རྩི་གུ་གུལ་དྲི་ཆེན་རྣམས༔ རང་གི་ཆུ་ལ་སྦྱར་བྱས་ནས༔ རང་གིས་གནས་གསུམ་དག་ཏུ་བྱུག༔ དེས་ནི་རང་ལ་མི་ལྡོག་ཅིང༔ བར་ཆད་རྐྱེན་རྣམས་བཟློག་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ མནའི་ཉེས་པ་ཞི་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ འདྲ་མིན། རང་གི་དྲི་ཆེན་གླ་རྩིས་བྲི༔ ནངས་པར་ཞོགས་པ་ལྟོར་ཟོས་ན༔ མནའ་ཡི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཞི༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ རྩོད་པ་དང་རྒྱན་རྒྱལ་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ གྲི་ཁྲག་གླ་རྩི་གུར་གུམ་ཆུས༔ གསང་སྔགས་
རྒྱལ་པོ་ལེགས་པར་བྲི༔ གཟའ་ཆེན་པ་སངས་དར་དུས་བྱ༔ ནངས་པར་ཞོགས་པ་ལྟོར་བཏང་ན༔ གཞན་གྱི་རྩོད་པ་ཀུན་ལས་རྒྱལ༔ རྒྱན་ ཡང་རྒྱལ་བར་འགྱུར་བ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ཁོང་ལྷོག་ཞི་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ གུར་ གུམ་གླ་རྩིའི་ཆུ་ཡིས་བྲི༔ བྱ་ཁྱུང་ལྔ་པའི་ན་བཟས་བསྟུམ༔ ནངས་རེ་ལྔ་ལྔ་ཟས་སུ་བཟའ༔ དེ་ནི་ཁོང་ལྷོག་ཀུན་ལ་མཆོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གྲིབ་སྲུང་བའི་ཟ་ཡིག་ འདི༔ གི་ཝཾ་གུར་གུམ་གླ་རྩིས་བྲི༔ ནངས་རེ་ལྟོ་རུ་ཟོས་གྱུར་ན༔ དམ་གྲིབ་ཡུགས་གྲིབ་མཛེ་གྲིབ་དང༔ མི་མཐུན་གྲིབ་ངན་ཀུན་ལ་མཆོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྩེ་གཅིག་གིས༔ སྐད་ཅིག་དྲན་པས་མ་ཡེངས་པས༔ མི་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བར༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པས་ཞབས་ཏོག་བསྒྲུབས༔ མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ༔ ལེགས་པའི་ཞུ་བ་ནན་ཏན་བགྱིས༔ ནོར་བུའི་བང་མཛོད་ཡང་ཡང་ཞུས༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ཧེ་རུ་ཀས༔ ཐུགས་ཀྱི་གསང་སྒོ་ལེགས་པར་ཕྱེས༔ རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་ལྟ་བུའི་མཛོད༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བདག

【汉语翻译】
对于和谁交合的女子，那人将她的经血之水，连同三种黑色罪孽，一起装入牛角中，用圆形陶片封口，埋在极其险恶的泉眼处，那女子会迅速变成麻风病人。如果将经血焚烧冒烟，那女子会变成跛子。萨玛雅(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)，རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！在麻风男子的脚中，书写林伽、姓名、家族和魂识，好好地放入脚中，与昴星宿相对应，在午夜时分，在险恶之地，面向北方，放入泉眼中，然后埋入黑马，焚烧冒烟，拍手并发出诅咒，或者那人会被武器杀死，或者会出现各种不祥之兆。萨玛雅(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)，རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！麝香、古古尔和粪便，与自己的尿液混合后，涂抹在自己的三个部位，这样就不会反噬自己，并且会消除障碍和违缘。萨玛雅(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)，རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！息灭誓言罪过的“扎”字：与众不同，用自己的粪便和麝香书写，早上空腹吞服，所有誓言的罪过都会平息。萨玛雅(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)，རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！这个用于在争论和赌博中获胜的“扎”字，用刀血、麝香、藏红花水，好好书写秘密真言之王，在大行星巴桑升起时进行，早上空腹服用，就能战胜所有他人的争论，赌博也会获胜。萨玛雅(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)，རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！这个平息腹泻的“扎”字，用藏红花和麝香水书写，用五头鹏鸟的羽毛覆盖，每天早上吃五个，对所有腹泻都有效。萨玛雅(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)，རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！这个守护阴影的“扎”字，用樟脑、藏红花和麝香书写，每天早上空腹服用，对神灵的阴影、寡妇的阴影、麻风病的阴影，以及所有不和谐的恶劣阴影都有效。萨玛雅(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)，རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！卡钦措嘉本人，以身语意三者一心不乱，片刻不离忆念，二十五年间，一心恭敬地进行服侍。卡钦措嘉本人，向诸佛总集金刚持，莲花生大师，恳切地祈请，再三请求宝藏，诸佛总集黑汝嘎，开启了意之密门，如金刚石般的宝藏，为了众生的利益，我（请求）。

【英语翻译】
For the woman who has intercourse with someone, that person takes her menstrual blood water, together with three black sins, and puts them well into a cow horn, seals the mouth with a round pottery shard, and buries it in a very dangerous spring. That woman will quickly become a leper. If the menstrual blood is burned and smoked, that woman will become a cripple. Samaya! Gya gya gya! In the foot of a leper man, write the lingam, name, family, and consciousness, put it well into the foot, corresponding to the Pleiades star, at midnight, in a dangerous place, facing north, put it into the spring, then bury a black horse, burn it and smoke it, clap your hands and utter curses, or that person will be killed by weapons, or various ominous signs will appear. Samaya! Gya gya gya! Musk, guggul, and feces, mixed with one's own urine, and smeared on one's own three places, will not rebound on oneself, and will eliminate obstacles and adverse conditions. Samaya! Gya gya gya! The "Dza" syllable for pacifying the sins of vows: Unlike others, write with your own feces and musk, swallow it on an empty stomach in the morning, and all the sins of vows will be pacified. Samaya! Gya gya gya! This "Dza" syllable for winning in arguments and gambling, write well the king of secret mantras with knife blood, musk, saffron water, do it when the great planet Pasang rises, take it on an empty stomach in the morning, and you will win over all others' arguments, and you will also win in gambling. Samaya! Gya gya gya! This "Dza" syllable for pacifying diarrhea, write with saffron and musk water, cover with the feathers of a five-headed Garuda, eat five each morning, it is effective for all diarrhea. Samaya! Gya gya gya! This "Dza" syllable for protecting from shadows, write with camphor, saffron, and musk, take it on an empty stomach every morning, it is effective for the shadows of deities, the shadows of widows, the shadows of leprosy, and all inharmonious evil shadows. Samaya! Gya gya gya! Kharchen Tso Gyal herself, with body, speech, and mind focused and undistracted, served with single-minded devotion for twenty-five years. Kharchen Tso Gyal herself, earnestly requested the embodiment of all Buddhas, Vajradhara, Guru Padmasambhava, repeatedly requested the treasure, the Heruka, the embodiment of all Buddhas, opened the secret door of her heart, the treasure like a diamond, for the benefit of beings, I (request).

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་གནང༔ སྐྱེས་བུ་ཤེས་རབ་ལྡན་པ་ཡིས༔
ལེགས་པའི་ཚིག་དོན་གཏན་ལ་ཕབ༔ སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུ་སྟེ༔ གང་དང་གང་གིས་ངོས་བཟུང་ཞིང༔ རིགས་དང་རིག་པས་དཔྱད་པར་བྱ༔ སྐྱེས་བུ་དཔལ་དང་ལྡན་པ་ཡིས༔ མདོ་ཆེན་དཀྱུས་ལ་སྦྲེལ་བ་ལྟར༔ དགོས་བྱེད་གང་གི་དུས་དང་བསྟུན༔ མན་ངག་ལྡན་པས་གནད་ལ་བཀོལ༔ སྨྱོན་པའི་རལ་གྲི་ཁྱེར་བ་ལྟར༔ སྐལ་མེད་རྣམས་ལ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་གསུམ་བཏབ་ནས་སྦ་བར་བྱ༔ ཅོལ་ཆུང་རིན་ཆེན་ཁྱེར་བ་ལྟར༔ ཀུན་ལ་བསྟན་པར་ག་ལ་ཕོད༔ དད་དང་མོས་དང་གཏོང་ཕོད་ལྡན༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་བསྟུན༔ སྣོད་ལྡན་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ལ༔ ཕྲིན་ལས་ནོར་བུ་གཏན་ལ་ཕབ༔ གསེར་ཞུན་ཅན་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཡང་ན་དབུལ་ཞིང་ཕོངས་པའི་མི༔ དད་གུས་ཅན་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཡང་ན་རི་བོ་གོས་གྱོན་པའི༔ ཚེ་གཅིག་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་མི༔ བར་ཆད་བསལ་བའི་ཆོས་སུ་བསྟན༔ དབུལ་པོས་ནོར་བུ་རྙེད་པ་ལྟར༔ དགོས་འབྱུང་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་འདི༔ མཁས་པས་ལེགས་པར་བཀོལ་བར་བྱ༔ བྲི་བའི་སྨན་དང་གྲིལ་བའི་རྫས༔ གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་རྣམས༔ མ་ནོར་རིམ་གྱིས་མཁས་པས་བཀོད༔ ཚིག་དོན་ཡི་གེ་མ་ནོར་བར༔ རིམ་པས་གནད་ལ་བཀོལ་བར་བྱ༔ ཙིཏྟ་གྷུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ༔ ༈ ཤུ་
ཐོར་སྲུང་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ གྲི་ཁྲག་དག་གིས་ལེགས་པར་བྲི༔ ཧ་ལ་ནག་པོའི་གོས་ཀྱིས་བསྟུམ༔ ཐོ་རངས་དུས་སུ་ཟོས་པ་ན༔ ཤུ་བ་ཀོང་པ་ཤ་བཀྲ་ཅན༔ བལ་ལྡག་མེ་དབལ་ཀུན་ལ་མཆོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བའི་ཟ་ཡིག་འདི༔ ཤིང་ཀུན་གླ་རྩི་གུར་གུམ་ཆུས༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་དག་བྲི༔ དགུ་གསུམ་བརྒྱད་གསུམ་ལྔ་གསུམ་ལ༔ རང་གི་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བྱིན༔ མི་མཐུན་གནོད་པ་འདྲེ་གདོན་ཀུན་དང་བྲལ༔ ལག་ གཡང་རྒྱལ་ཞིང་ལོངས་སྤྱོད་སྲིས་ཀྱང་སྨེ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཐུགས་གཏེར་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན་འདི༔ ཡི་གེར་བཀོད་པ་མི་འོས་ཀྱང༔ སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་འགྲོ་བ་ལ༔ སྨན་དང་སྨན་པ་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ༔ དགོས་འདོད་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ འགྲོ་ལ་བརྩེ་བའི་ཚུལ་གྱིས་དགོངས༔ འཕྲུལ་ཡིག་གནད་ཀྱི་ལྡེ་མིག་འདི༔ ནོར་བུ་ལྟ་བུར་དགོས་འདོད་འབྱུང༔ རྟ་མཆོག་ལྟ་བུར་དགོས་པར་སྐྱེལ༔ དཔག་ཆེན་ལྟ་བུར་ཐོགས་པ་མེད༔ ཉེས་ཅན་སྐྱེལ་མ་འཕྲད་པ་ལྟར༔ བར་ཆད་འཇིགས་པའི་ནད་ལས་ཐར༔ ཐེ་ཚོམ་སོམ་ཉི་བྲལ་བར་བྱ༔ འཕྲུལ་ཡིག་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བཀོལ༔ ཐེ་ཚོམ་ཡིད་གཉིས་ཅན་ལ་གསང༔ དམ་ཚིག་ཅན་དང་
འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུ་ཁ

【汉语翻译】
赐予吧！ 具慧之人啊！
善妙之词义确定之， 如同药王一般， 以何者来认知， 以理性和智慧来观察。
具福之人啊！ 如同将大经续串联， 随应所需之时， 具诀窍者用于要点。
如同拿着疯子的剑， 对于无缘者保密， 盖上三印后隐藏。
如同孩童拿着珍宝， 怎能向众人展示？ 具有信心、欢喜和慷慨， 身语意三恭敬随顺， 对于具器且具誓言者， 事业如意宝确定之， 施予炼金者， 或者施予贫穷困苦之人， 施予具信敬者。
或者如那山穿衣者， 一生证悟菩提之人， 开示为遣除障碍之法， 如同穷人获得珍宝， 此所需所愿之珍宝库， 智者应善加利用。
书写的药物和碾磨的物品， 以及所确定的文字等， 不错乱地依次由智者运用， 词义文字不错乱， 依次用于要点。
ཙིཏྟ་གྷུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་（藏文）  चित्तगुह्यसमय (梵文天城体) cittaguhyasamaya (梵文罗马拟音) 心秘密誓言（汉语字面意思）
༈ ཤུ་
此为守护的“扎”字， 用刀血好好书写， 用黑色的哈拉布遮盖， 清晨之时服用， 治疗水肿、麻风、肉瘤， 对于羊毛、火焰、热病皆为殊胜。
ས་མ་ཡ་（藏文） समय (梵文天城体) samaya (梵文罗马拟音) 誓言（汉语字面意思） རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
此为增长受用的“扎”字， 用当归、麝香、藏红花水， 书写这些秘密咒语之王， 在九三、八三、五三上， 布施给自己的眷属， 远离不和、损害、邪魔， 手掌吉祥，增长受用。
ས་མ་ཡ་（藏文） समय (梵文天城体) samaya (梵文罗马拟音) 誓言（汉语字面意思） རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
此为意伏藏黄金精炼， 虽然不应书写成文字， 但为了五浊恶世的众生， 如同药物和药王， 为了满足所需所愿， 以慈悲之心考虑众生， 此为幻化文字要点的钥匙， 如同珍宝般产生所需所愿， 如同骏马般运送所需， 如同大鹏般无有阻碍， 如同罪犯遇到接应者， 从障碍恐怖的疾病中解脱， 远离怀疑犹豫， 运用幻化文字要点的窍诀， 对怀疑和三心二意者保密， 愿与具誓言者相遇！
ས་མ་ཡ་（藏文） समय (梵文天城体) samaya (梵文罗马拟音) 誓言（汉语字面意思） རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ 龙魔九头

【英语翻译】
Grant it! Oh, wise person!
Determine the meaning of the excellent words, like the king of medicine, recognize with whatever, examine with reason and wisdom.
Oh, fortunate person! Like stringing together great tantras, according to the time of whatever is needed, the one with instructions uses it for the key points.
Like carrying a madman's sword, keep it secret from the unworthy, seal it with three seals and hide it.
Like a child carrying a precious jewel, how can you show it to everyone? Have faith, joy, and generosity, follow respectfully with body, speech, and mind, for the worthy and those with vows, determine the wish-fulfilling jewel of activity, give it to the alchemist, or give it to the poor and destitute, give it to those with faith and respect.
Or like that mountain-clothed one, the one who attains enlightenment in one lifetime, show it as a method to remove obstacles, like a poor person finding a jewel, this treasure trove of wish-fulfilling jewels, the wise should use it well.
The medicine for writing and the substances for grinding, and the determined letters, etc., the wise should use them correctly in order, without error in words, meaning, and letters, use them for the key points in order.
cittaguhyasamaya (Tibetan) चित्तगुह्यसमय (Sanskrit Devanagari) cittaguhyasamaya (Sanskrit Romanization) Mind Secret Samaya (Literal Chinese meaning)
༈ ཤུ་
This "Dha" syllable for protection, write it well with knife blood, cover it with black hala cloth, when eaten in the early morning, it treats edema, leprosy, and tumors, it is excellent for wool, fire, and fever.
samaya (Tibetan) समय (Sanskrit Devanagari) samaya (Sanskrit Romanization) Vow (Literal Chinese meaning) རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
This "Dha" syllable for increasing enjoyment, with Ligusticum wallichii, musk, and saffron water, write these king of secret mantras, on nine three, eight three, five three, give it to your retinue, be separated from discord, harm, and evil spirits, the palm is auspicious, increase enjoyment.
samaya (Tibetan) समय (Sanskrit Devanagari) samaya (Sanskrit Romanization) Vow (Literal Chinese meaning) རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
This mind treasure, refined gold, although it should not be written into words, but for the beings of the five degenerate ages, like medicine and the king of medicine, in order to fulfill needs and desires, consider beings with compassion, this is the key to the key points of the illusory letters, like a jewel, needs and desires arise, like a supreme horse, it delivers what is needed, like a garuda, there is no obstacle, like a criminal meeting a receiver, be liberated from the disease of obstacles and fear, be separated from doubt and hesitation, use the instructions of the key points of the illusory letters, keep it secret from those with doubt and two minds, may you meet those with vows!
samaya (Tibetan) समय (Sanskrit Devanagari) samaya (Sanskrit Romanization) Vow (Literal Chinese meaning) རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ Naga demon nine heads

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ྱབ་འཇུག་རཱ་ཧུ་ལ༔ བཀའ་ཡི་བྱ་རས་གཏེར་འདི་ཐུབ་པར་སྲུངས༔ མདོངས་རུས་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་མ་ངེས་སྐྱོང༔ དྲི་མེད་བཛྲ་དྲུག་ཅུ་ཁ་རལ་དུས༔ པདྨའི་ཐུགས་སྤྲུལ་ལྕགས་ཕོ་སྤྲེ་འུའི་ལོ༔ ལས་ཅན་གཏེར་ལ་དབང་བའི་སྐྱེས་བུ་འབྱུང༔ གཏེར་བདག་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་གཏོད༔ ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་སྟོངས་གྲོགས་གྱིས༔ དམ་ཚིག་མི་ལྡན་སྣོད་མིན་རྣམས་ལ་ནི༔ འཆལ་བར་བཏང་ན་གཉིས་ཀར་ཆད་པས་ཆོད༔ དམ་ཚིག་ཅན་ལ་བཀའ་ཡི་སྟོངས་གྲོགས་གྱིས༔ རིག་འཛིན་གྱི་བཀའ་རྒྱ༔ མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་གི་རྒྱ༔ གཏེར་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲི་མེད་བཛྲ་གྱིས་དགྱེའོ་རོང་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །དྲི་མེད་བཛྲ་་་བཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ།གྱི་གཏེར་མ། རྔ་ཡབ་ཀྱི་ཡིག་སྣ་སུག་ཐུང་ལ། གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་ལྗགས་ཀྱི་པདྨོས་བླངས་ཏེ། བོད་ཡིག་ཏུ་བཀོད་པ་འདི་ཀའོ། །ཤོག་སེར་གྱི་ཚ་བོ་ལས་བཤུས་ནས་ཡོད་དོ།། ༈ །།གཏེར་ཁ་ཐ་དད་པ་ནས་ཡི་དམ་སོ་སོའི་ལས་ཚོགས་ཟ་ཡིག་གི་རིགས་མང་དུ་གསུངས་ཀྱང་། སྤྱི་འགྲོའི་ཟ་ཡིག་འདི་རིག་འཛིན་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་རྩིས་ཆེ་བར་མཛད། ལག་ལེན་ནི། སོ་སོའི་རྫས་རྣམས་རྒྱ་
སྣག་ལ་བསྲེས་ནས་རྒྱ་ཤོག་སྲབ་མོ་གཙང་མར་ལག་བྲིས་བྱུང་ན་རབ། དེ་མིན་སྤར་བཏབ་ནས་མདུན་དུ་དགྲམ། རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་གྱི་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བྱོན་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་གསོལ་འདེབས་ལན་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་བྱིན་དབབ་ཅིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླས་པས་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས༔ ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལ་ཐིམ༔ མཐར་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་སོ་སོའི་ལས་སྒྲུབ་པའི་ནུས་པ་ཐོགས་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ། བཛྲ་གུ་རུ

【汉语翻译】
交给拉呼拉！ 愿此教言之印藏能守护！ 守护不确定之种姓瑜伽行者！ 无垢金刚六十口诀时， 莲师之化身铁阳金猴年， 具缘者得宝之权出现。 伏藏主守护神等交付于彼， 如身与影般助成空性。 违犯誓言之非法器者， 若放纵则二者皆断绝。 具誓言者助成教言之空性。 证悟者之教印！ 空行母之誓言印！ 伏藏主之事业印！ 萨玛雅！ 印印印！ 无垢金刚迎请自嘉务绒。 无垢金刚，贝若扎纳之化身金刚洲之伏藏。 抄于短柄桦树皮上。 伏藏师以舌莲取出， 并书写成藏文。 从黄纸的侄子处抄录而来。 ༈  从不同伏藏中，虽说了各自本尊之事业仪轨食子等多种， 但此通用食子为历代持明上师所重视。 修持方法是： 将各自的物品与汉墨混合，若能手写在干净的薄汉纸上则最好。 否则印刷后陈列于前方。 观想自身所修本尊心间放光，迎请三根本总集邬金莲花生大士降临于前方虚空中。 吽！ 邬金刹土西北隅， 莲茎花胚之座上， 稀有殊胜成就者， 世称莲花生大师， 众多空行眷属绕。 我随汝尊而修持， 为赐加持祈降临。 莲师班杂尔 悉地 吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！） 以如是祈请，尽力降下加持。 嗡啊吽 班杂 咕噜 贝玛 悉地 吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ आः हुं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽 班杂 咕噜 贝玛 悉地 吽！） 以祈请的方式念诵，从邬金仁波切的三处（身、语、意）放射出以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽！）为标志的光芒。 迎请三根本诸佛之慈悲加持能力，以身、文字、法器的形式降临，融入邬金仁波切。 最后，观想邬金仁波切也化为光，融入文字中，从而使各自的事业成就之能力变得无碍。 金刚咕噜

【英语翻译】
Entrust to Rahula! May this treasure of the oral instructions be able to protect! Protect the uncertain lineage yogis! At the time of the sixty oral instructions of Immaculate Vajra, In the Iron Male Monkey year of the emanation of Padmasambhava's mind, A fortunate being will appear with the authority over the treasure. May the treasure owners and protectors entrust it to him, And assist him in emptiness like body and shadow. As for those who break their vows and are not suitable vessels, If they are indulged, both will be cut off. Assist those who keep their vows in the emptiness of the oral instructions. Command seal of the Vidyadharas! Samaya seal of the Dakinis! Action seal of the treasure lords! Samaya! Seal, seal, seal! Immaculate Vajra was invited from Gyewo Rong. Immaculate Vajra, the treasure of Dorje Lingpa, the emanation of Vairochana. Written on short birch bark. The treasure revealer himself took it from his lotus tongue, And wrote it in Tibetan. It was copied from the nephew of the yellow paper. ༈ From different treasures, although many kinds of feast offerings and ritual texts for the respective deities are mentioned, this common feast offering is highly regarded by the previous vidyadharas. The method of practice is: Mix the respective substances with Chinese ink, and it is best if it can be handwritten on clean, thin Chinese paper. Otherwise, print it and display it in front. Visualize that light radiates from the heart of the deity you are practicing, and invite Guru Padmasambhava of Oddiyana, the embodiment of the Three Roots, to come in the sky in front of you. Hūṃ! In the northwest of the land of Oddiyana, On the lotus stamen, The one who attained the supreme and wondrous accomplishment, Is known as Padmasambhava, Surrounded by many dakinis. I practice following you, Please come to bestow blessings. Guru Padmasiddhi Hūṃ! (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！) With such a prayer, bestow blessings as much as possible. Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padmasiddhi Hūṃ! (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ आः हुं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽 班杂 咕噜 贝玛 悉地 吽！) Recite in the manner of a prayer, and from the three places (body, speech, and mind) of Oddiyana Rinpoche, light marked with Oṃ Āḥ Hūṃ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽！) radiates. Invite the compassion, blessings, power, and abilities of all the Buddhas of the Three Roots to descend in the form of body, letters, and implements, and merge into Oddiyana Rinpoche. Finally, visualize that Oddiyana Rinpoche also dissolves into light and merges into the letters, so that the ability to accomplish each task becomes unobstructed. Vajra Guru

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་དང་། ཡི་དམ་གྱི་སྙིང་པོ།
དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་བཟླས་པའི་མེ་ཏོག་གིས་འཐོར་ལ་རབ་ཏུ་གནས། གཤམ་ནས་ཡར་གྲིལ་ན་བཟའ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་སུ་གྲིལ་བའམ། རྫས་སོ་སོའི་ཕྱེ་མ་ཕྱིར་བྱུགས་པས་ཀྱང་ཁྱབ། སླར་ཡང་མིད་བདེ་བའི་ཕྱིར་ཟླུམ་པོའི་ཚུལ་དུ་གྲིལ་ལ་སྣོད་གཙང་མར་བླུག །སོ་སོའི་དུས་གནད་དང་བསྟུན་ལ་བཟའ་འོ། །ཟ་ཡིག་གི་ཁུངས་མདོ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་རྣམས་ནས་དམིགས་བསལ་མ་གསུངས་ཀྱང་། ཡུངས་འབྲུ་ལྟ་བུའི་རིང་བསྲེལ་དང་། ཡུལ་དག་པའི་བདུད་རྩི་ལྔ་སོགས་སྐུ་གདུང་གི་རིང་བསྲེལ་ཟོས་པས་ཕན་ཡོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་གསུངས་པའི་རིགས་པས་ཆོས་སྐུའི་རིང་བསྲེལ་གཟུངས་སྔགས་བྱིན་ཅན་རྣམས་ཀྱང་མ་ཉམས་པར་ཁོང་དུ་མིད་ན་ཕན་ཡོན་འབྱུང་བར་མ་ཟད། ཚུལ་འདི་ནི་སྔགས་འབྲས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ནུས་པའི་གྲུབ་ཆེན་གྱིས་ལས་དེ་དང་དེ་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཕན་ཡོན་མཐོང་ཆོས་སུ་སྣང་བས་མངོན་སུམ་གྱིས་ཀྱང་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །མངྒ་ལཾ།། །།
ཟ་ཡིག་ནོར་བུའི་བང་མཛོད།

【汉语翻译】
以及，本尊的心要。
以念诵元音、辅音、缘起咒的鲜花撒布而作开光。从下往上搓揉，或者用所说衣物实际搓揉，或者涂抹各种物质的粉末也可以。再次为了容易吞咽，搓揉成圆形，放入干净的容器中。根据各自的时间要点服用。虽然关于“食用字”的来源，在各大经续中没有特别说明，但是，像芥子一样的舍利，以及清净地方的五甘露等，吃了佛陀遗体的舍利，功德不可思议，根据这种道理，法身的舍利、陀罗尼咒加持过的东西，如果完整地吞入腹中，不仅会产生利益，而且，这种方式是，能够加持咒语果报的成就者，为了成就那个事业而加持，利益显而易见，所以也是通过现量成立的。
吉祥！吉祥！
食用字宝藏。

【英语翻译】
And, the essence of the Yidam.
Consecrate by scattering flowers of reciting vowels, consonants, and the dependent origination mantra. Roll it up from the bottom, or actually roll it with the garments mentioned, or it can also be covered by applying the powder of various substances. Again, in order to make it easy to swallow, roll it into a round shape and put it in a clean container. Take it according to the timing of each. Although the source of the "Edible Syllable" is not specifically mentioned in the major sutras and tantras, relics like mustard seeds, and the five amritas from pure lands, etc., eating the relics of the Buddha's body has immeasurable benefits. According to this reasoning, if the relics of the Dharmakaya, the Dharani mantras that have been blessed, are swallowed whole, not only will benefits arise, but this method is that the great accomplished ones who can bless the fruition of mantras, bless to accomplish that and that action, so the benefits are obvious, so it is also established through direct perception.
Mangalam! Mangalam!
The Treasury of Edible Syllables.

============================================================

